-
【转】法语让步状语从句小结 - [语法 Grammaire]
2009-03-02
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://blague.blogbus.com/logs/35953665.html
让步从句是状语从句,一般情况下从句谓语都是用虚拟式的。
1 从句具体的表示现存的阻碍条件,主句表示虽有这些具体的阻碍而仍然进行的动作,例如bien que,quoique,encore que,malgré que等,汉语译为虽然、尽管:
•Il réussit mal,quoiqu’il fasse le maximum d’efforts.尽管他作出了最大的努力,还是没有成功。
2 从句概括的表示阻碍条件,强调所叙述的事物特征或动作非常强烈已达极点,主句则表示不管怎样的阻碍仍然进行的动作,法语用qui que,quoi que,où que,quel que,quelque...que,pour...que,tout...que等,汉语为无论、不管:
•Quoi qu’il arrive,vous n’irez pas.不管发生什么事你都不要去。
•Qui que tu soit,tu doit respecter la discipline.不管你是谁,都应该遵守纪律。
注意:
1)tout...que引导的让步从句,谓语一般用直陈式,有时候也用虚拟式:
•Tout malin qu’il est,il s’est trompé.
•Toute riche qu’elle soit,elle ne peut pas acheter le bonheur.
2)si...que引导的从句中,que可以省略,主语谓语用倒装词序:
•Si légère soit-elle,une paille fait du poids.麦秆再轻,也有重量。
3)quel que中的quel要与从句主语性数一致:
•Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.不管您作出什么决定,请给我一个回答。
4)quelque+nom+que...中,quelque为泛指形容词,要与该名称性数一致:
•Quelques efforts que tu fasses,tu ne réussiras pas.不管你作出多大的努力,你也不会成功的。
quelque后修饰的名词在句中是主语,则将que改为qui:
•Quelques problèmes qui surgissent,je suis de votre côté.不管出现什么问题,我都站在您这一边。
quelque+adj/adv+que...中,quelque是副词,所以不用配合:
•Quelque savants qu’ils soient,il leur reste beaucoup à apprendre.不管他们学识多么渊博,他们还有许多东西需要学习。
3 从句用连词短语que...(ou)que,que...ou non,soit que...soit que等,译为“不管...还...”或“...也罢...也罢”等。
•Qu’il meure,qu’il vive,tout m’est parfaitement indifférent.他死也罢,活也罢,对我来说都无所谓。
•Qu’il vienne ou non,cela m’est égal.他来不来对我来说无所谓。
4 从句用连词及短语même si,si même,quand,quand(bien) même等引导,为“即使”等:
•Ce garçon jouait si même personne ne l’écoutait.即使没有人听,这个小伙子还在演奏。
注意:
1) même si,si même引导的让步状语从句谓语用直陈式:
•Je ne viendrai pas, même s’il me le demande à genoux.即使他跪着求我,我也不会来的。
2)quand,quand(bien) même引导的让步状语从句谓语用条件式:
•Quand il me le donnerait pour rien,je n’en voudrais pas.即使他把它白送给我,我也不要。摘自:http://bbs.mimifr.com/bbs/a/a.asp?ID=618943
随机文章:
传说中的让步从句 2009-02-18【转】法语形容词的位置 2009-03-02【转】常用法语连词副词 2009-02-17条件式 Conditionnel 2009-02-12en 的用法全攻略 (看不懂英文的,请绕行) 2009-02-12
收藏到:Del.icio.us







